诗经·小雅—《隰桑》
来源:才华汇 本文已影响1.51W人
来源:才华汇 本文已影响1.51W人
隰桑有阿,其叶有难,既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃,既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽,既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。
【注释】:女子对爱人表达深厚情感。一说思贤人刺周幽王远贤近谗。
阿:美貌。难(音挪):盛貌。
沃:柔。
幽:黝之假借。黑色。
胶:固。指男子情意殷切,执一不变。
遐不:胡不。
藏(音脏):同臧。善。
【赏析】:
《隰桑》抒写女子思念有情人,而永不忘怀的感情。诗以《隰桑》起兴,写桑叶的柔美,肥厚,进而青黑,正象征感情的层层深入,用物象的变化表时间的递进,事物的发展,正是《诗经》常见的手法。最后一章直抒其情,不仅言思念之深,情意之厚“中心藏之,何日忘之?”更说出爱的道理,心中有爱,哪怕相距再远,未能说出,那爱也是永存的,那思念也是永存的。
诗经·小雅—《节南山》
诗经·小雅—《十月之交》
诗经《小雅.大田》原文及赏析
诗经·小雅—《采绿》
诗经·小雅—《无羊》
诗经名句—《诗经·大雅·烝民》
诗经·小雅—《南有嘉鱼》
诗经名句—《小雅·鹤鸣》
《隰桑》赏析
诗经·小雅—《沔水》
诗经·小雅—《鸳鸯》
诗经·小雅—《宾之初筵》
诗经·小雅—《无将大车》
诗经·小雅读后感(共2篇)
《诗经.小雅》的名言
诗经·小雅—《何草不黄》
诗经·小雅—《白驹》
诗经·小雅—《四牡》
诗经·小雅—《斯干》
诗经·小雅—《鹤鸣》
诗经·小雅—《杕杜》
诗经·小雅—《青蝇》
诗经·桧风—《隰有苌楚》
诗经·小雅—《苕之华》
诗经·小雅—《黄鸟》
诗经小雅隰桑注释