还作江南会,翻疑梦里逢。
来源:才华汇 本文已影响2.28W人
来源:才华汇 本文已影响2.28W人
出自唐代戴叔伦的《客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍》
天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。【译文及注释】
译文
秋夜里一轮满月高挂天空,
光华洒满宫城的门户千重。
在京城能和江南一样相聚,
大家反而怀疑是梦里相逢。
秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,
露草里唧唧哭叫着的寒虫。
漂泊在外的游客应该长醉,
相互挽留怕听报晓的响钟。
注释
1、偶集:偶然与同乡聚会。
2、城阙:宫城前两边的楼观,泛指城池。
3、千重:千层,形容夜色浓重。
4、翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。
5、风枝:风吹动树枝。
6、羁旅:犹漂泊。
7、晓钟:报晓的钟声。
【赏析】
诗写故人在秋夜月满时,居然能偶集京城长安,感慨无限。因为相见非易,应作长夜之欢,故最怕晓钟,担心分手。
首联写相聚时间、地点;颔联写相聚出其不意,实属难得;颈联以曹操的短歌行“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”的典故,暗寓乡思。末联写羁旅之愁,应作长醉,款款写来,层次分明,写景有致,抒情深沉。
诗的颈联通过乌鹊的惊动和秋虫的悲鸣表现了夜色的沉寂和凄凉,书写了身世飘泊之感和宦海浮沉之痛,寓有怀乡思亲的悲凉况味。
末联中的“长”“畏”两字用的最好。“长”意即永远沉醉不愿醒来,只有在这样的境界中,才能忘却飘零之苦,暂得欢愉;侧面表现了流离之苦。“畏”是说害怕听到报晓的钟声,曲折的表达了不忍与朋友分别的心理,传达了对友情的珍视和漂泊在外的痛楚。
月到东南秋正半。双阙中间,浩荡流银汉。
望江南·春睡起原文及翻译,望江南·春睡起赏析
一朵江梅春带雪。玉软云娇,姑射肌肤洁。
老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。(曹操)
何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。
谜语:花叶落后,秋雨正切。看园外衰草,听取得,凄语声声。苦了这十载,直对着酒来当歌,意还不平(打一字谜)
谜语:脚毛毛,手毛毛,站像人,坐像狗,又会爬,又会走。(打一动物)
矿车过翻笼(翻车机。也称翻车器、翻罐笼)歇后语
杜甫的诗—《江南逢李龟年》
谜语:一物像人又像狗,爬杆上树是能手,擅长模仿人动作,家里没有山里有。(打一动物)
边塞诗—《满江红·丁未九月南渡泊舟仪真江口作》
怎不思量,除梦里、有时曾去。
秋天的诗句—《满江红·丁未九月南渡泊舟仪真江口作》
江南逢李龟年翻译赏析
杜甫—《江南逢李龟年》
正见空江明月来,云水苍茫失江路。
江南春:分众离死亡还有三年
江南逢李龟年原文及翻译
爱国诗歌—《满江红·丁未九月南渡泊舟仪真江口作》
醉里浅唱江南曲
江水漾西风,江花脱晚红。
梦里江南诗歌
雁啼红叶天,人醉黄花地,芭蕉雨声秋梦里。
江里洗脸,云里翻身歇后语
杜甫—《江南逢李龟年》
谜语:生在山里,死在锅里,藏在瓶里,活在杯里。(打一植物)